Rhinoceros

progetta, modella, presenta, analizza, realizza...

Servizi di traduzione e localizzazione

I prodotti McNeel, tra cui Rhino, Penguin e Flamingo, sono stati tradotti in varie lingue per rispondere alle esigenze del mercato. 

I nostri uffici della sede europea forniscono servizi di traduzione e localizzazione agli sviluppatori di terze parti e a chiunque sia interessato a tradurre i materiali relativi ai propri prodotti nelle seguenti lingue: tedesco, francese, italiano o spagnolo.

Le abilità e competenze del nostro staff, unitamente alla nostra esperienza nell'industria del CAD, garantiscono la qualità dei prodotti consegnati.

Offriamo un servizio di localizzazione completo che include:

  • Applicazioni software

  • Guide in linea

  • Siti web

  • Guide pratiche

  • Guide all'uso

  • Opuscoli

  • Materiale grafico

  • Demo

  • Contratti

  • Altro

Garantiamo un accurato controllo qualità di tutti i documenti.

Ulteriori informazioni

Processo

La localizzazione consiste nell'adattare un prodotto ad un paese ed alle sue particolarità linguistiche e culturali, così come alle esigenze specifiche del mercato di destinazione.

Localizzazione di software

La localizzazione di un programma consiste nella traduzione delle sue risorse (finestre di dialogo, menu e stringhe) e nelle successive fasi di resizing e testing dello stesso.

Offriamo la soluzione completa.

Localizzazione di documenti

La maggior parte dei progetti di localizzazione riguarda documenti stampati ed online. Gestiamo vari tipi di file e formati. Grazie all'aiuto di strumenti CAT di traduzione assistita, possiamo assicurare coerenza ed efficacia nella traduzione.

  • Guide di installazione
  • Guide introduttive
  • Guide in linea
  • Guide all'uso
  • Guide pratiche
  • E molto altro ancora...

Localizzazione di siti web

Il World Wide Web ha rimosso le barriere geografiche al commercio. Tuttavia, esistono ancora delle barriere linguistiche.

Localizzando il vostro sito, darete l'opportunità di conoscere la vostra azienda ed i vostri prodotti a tutti coloro che non capiscono la vostra lingua. In altre parole, la vostra attività si aprirà ai mercati internazionali.

Offriamo un servizio completo di localizzazione di siti web.

Altri file

  • Opuscoli
  • Confezioni dei prodotti
  • Demo
  • Altro materiale di marketing
  • Contratti di licenza
  • Immagini e screenshot
  • E molto altro ancora…

Prezzi

Lavorando dall'inglese come lingua di partenza, localizziamo nelle seguenti quattro lingue di arrivo: francese, tedesco, italiano e spagnolo. Per altre combinazioni linguistiche, vi invitiamo a contattarci.

Le nostre tariffe dipendono dalla tipologia di ciascun progetto e possono oscillare secondo il tipo di contenuti, la complessità, la tecnologia ed altri aspetti da tenere in considerazione.

Tariffe generiche:

LINGUA

Parola

Ora

Spagnolo, Francese, Italiano

0,10 €

50 €

Tedesco

0,11 €

50 €